preload
Jan 16

昨天臨時被叫去拍攝日蝕. 我自己可愛的 a350 沒帶出來. 用天文所的相機拍攝. 很多功能不太會用. 不過拍起來還勉強可以拉.

我們採用下列方式觀測 : 投影觀測, 光學觀測及電波觀測.


投影觀測(2009 – 這次的投影觀測不確定有沒有照片. 如果有我晚點補上)

下列照片是採用光學觀測 : 因為沒有用赤道儀/經緯儀. 所以拍攝出來後的照片還要後製處理.


昨天在日蝕前先拍一張完整的太陽.大概下午 3:40 的時候開始日蝕.


看起來好像月牙兒


不過, 那是日蝕


台電大樓旁的日蝕


很夢幻的台北城


再見拉.牛角麵包


2010 日蝕動畫

另外我同事有用電波觀測.他們觀測的頻段是 12 GHz. 目前手邊沒有照片. 晚點有拿到照片在補上來.

最後附上我拍照的英姿…hohoho~~

相關連結 : 中研院天文所, 台灣日蝕 – Solar Eclipse in Taiwan

Tagged with:
Nov 11

資料來源 : Yahoo 新聞商業週刊 第 1147 期 完整揭露!美國牛真相 – 不吃牛肉 也會感染!
2009-11-16 出刊

文/林瑩秋

「管他美牛開放會變怎樣,只要不吃就好」、「把肉煮熟就好」,這是很多人面對美國牛肉事件的態度,也似乎是人們唯一能採取的自保做法。但真的是不吃就好、煮熟就好嗎?事情恐怕沒那麼簡單。

高雄長庚醫院榮譽副院長陳順勝,專長神經內科,從一九九七年開始接受衛生署委託,長期監控台灣人類海綿狀腦病變(庫賈氏病),至今已逾十三個年頭,是台灣研究庫賈氏病的權威。

他說,狂牛病的病源異常普利昂蛋白(PrPsc),存在發病的牛腦中,是一種非常特別的蛋白質,它不是細菌,不是病毒,也不是寄生蟲,它讓牛腦變成像海綿一樣空洞化,「這種異常蛋白被埋在土壤中三年還有活性,要用攝氏一千度高溫,連續燒三十分鐘才能殺死。」

這種異常蛋白的驚人活力,可能禍及好幾代子孫,陳順勝因此傾畢生研究功力,站出來呼籲各界正視問題嚴重性。他說,病牛的腦、骨髓、內臟等部位易含這種異常蛋白,屠宰時若沒用空氣槍把這些東西吸乾淨,牛肉也容易被污染而帶毒,其中絞肉、內臟更是高風險物質,帶骨牛肉也不保險。

以牛肉漢堡為例,牛絞肉是重要原料,但牛絞肉是所有部位剩餘的肉末大集結,可能混有帶毒的骨髓、淋巴、神經組織。人若吃下受狂牛病感染的牛肉,就直接被感染。如果異常蛋白跟著人體糞便進入泥土中,也會污染蔬菜、稻米等農作物,人、牛、豬、雞等動物又吃進含異常蛋白的農作物、蔬菜,體內就會有這種異常蛋白。此外,若是帶有異常蛋白的廚餘變成肥料,又會感染其他土壤和農作物。

更可怕的是,陳順勝說,「這種異常蛋白在人體的潛伏期長達七年,在土壤中也可以保存三年活性,在未發作、又沒有任何徵兆的情況下,很容易被人類忽視,防不勝防,而且無藥可醫。」不知情的受感染者,腦組織會被異常蛋白一點一點的啃噬,變成像海綿一樣而不自覺,直到發病、快速死亡,還可能被誤判是阿茲海默症、老人失智症。

直接吃到受感染的牛肉、內臟,或間接吃到受感染的其他動物肉類和農作物蔬菜,都會把異常蛋白吃進體內,光這一點,就已經不是不吃美牛、把肉煮熟就沒事了,而是「連吃素的人都可能有事」。「只要異常蛋白進入台灣的食物鏈中,就是狂牛病、新庫賈氏病災難的開始,」有公衛專長的台灣醫界聯盟基金會執行長林世嘉這麼說。

但衛生署也提出國衛院的最新研究報告反駁,食用帶骨牛肉引發新型庫賈氏病的機率只有一千億分之二.七二,食用牛內臟得病的機率也只有一百億分之一.五。套用總統的話,就是「比嚼檳榔、抽香菸得癌症的機率還低」、「風險小於百萬分之一,通常就認為是沒有風險」。

這麼低的致病風險機率,到底國人該不該緊張?陳順勝指出,這是風險控管的問題,吃檳榔、抽菸是自己可以選擇的,但開放牛肉有事先不知道的風險,政府應該要有所作為。

Tagged with:
Oct 03

中國時報【江靜玲/倫敦一日電】

根據一項針對全球六十六個國家寬頻網路所做的最新調查顯示,南韓和日本的寬頻網路品質居世界前茅,已為下一代數位化做好準備。台灣的寬頻網路應付當前需求遊刃有餘,但尚未為進入下一代數位化做好準備。

這項由思科(Cisco)公司委託英國牛津大學和西班牙歐維耶道大學(University of Oviedo)所做的研究指出,接受調查的六十六國,有三分之二達到當今使用需求標準,但只有九個已為下一代數位化高品質寬頻網路做好準備。這九個國家分別是:南韓、日本、瑞典、立陶宛、保加利亞、拉脫維亞、荷蘭、羅馬尼亞和丹麥。去年全球只有日本的網路化達到進入下一代標準。報告說,今年的進展令人驚喜。

台灣在這項調查中,位居足以應付當前需求(Comfortable for today),但尚未達到已為下一代網路做好準備的行列。與台灣同屬這一等級的國家包括:瑞士、捷克、挪威、美國、史洛戈克、葡萄牙、芬蘭、法國、德國、匈牙利、俄羅斯、比利時、史洛維尼亞、奧地利以及香港。

至於全力推動數位化的英國,在六十六國中,名列廿五。整體評估為「達到當前需求」。與英國同級的國家包括:冰島、愛莎尼亞、希臘、新加坡、加拿大、澳洲、西班牙、波蘭、紐西蘭、烏克蘭、土耳其、愛爾蘭和義大利。

中國在這項調查中被評估為「低於現今需求」。這個項目中的其它國家還有馬爾他、盧森堡、智利、巴西、卡達、沙烏地阿拉伯、泰國、墨西哥、菲律賓、馬來西亞、越南、印尼、巴基斯坦和南非等。

調查指出,韓國和日本持續在這項調查居於領先的地位,主因在於這兩個國家對高速網路速度的堅持。以南韓為例,政府保證到二○一二年時,網路速度將超過1Gbps。

積極推動數位化的英國在這項調查中的整體評估結果令人意外。委託這項調查的思科公司表示,這項調查主要是依據各國的現狀進行評估,預料英國政府的「數位英國」政策明年之後,將使英國的網路化出現重大發展。


看了這個報導真的令人生氣. 台灣的業者說什麼光世代都是騙人的.10Mbps就要號稱光世代. 南韓都要達成1Gbps台灣的業者還在虎爛.台灣不會進步中華電信要負很大的責任.只會剝削人民.還會虎爛.

Tagged with:
Aug 16

From : The New York Times
KAOHSIUNG, Taiwan — President Ma Ying-jeou of Taiwan said Friday that the death toll from Typhoon Morakot, which pummeled the island with three days of rain last weekend, would probably reach 500, far higher than the 117 confirmed deaths announced the day before.

During his address to a national security meeting in the capital, Taipei, Mr. Ma described the storm as the most devastating in half a century and conceded that the reconstruction work might be “even more difficult and cumbersome” than the rescue efforts, which some have criticized as too slow. He said the typhoon caused $1.5 billion in damage and left 7,000 people homeless.

Mr. Ma’s estimate of a much higher death toll dovetailed with the accounts of survivors who have told of scores of homes and their occupants being swept away by rock and mud when waterlogged mountainsides gave way Sunday morning.

The president, who was sworn in 15 months ago, has been facing growing public impatience over his handling of the typhoon’s aftermath. Some critics have chastised him for underestimating the devastation and for not immediately requesting international assistance. Almost everywhere he has gone in recent days, Mr. Ma has been confronted by grief-stricken and frustrated people who have said his government could be doing more.

On Thursday, the Taiwanese cabinet reversed an earlier decision and said that it would accept foreign aid, including the heavy-lift helicopters needed to carry excavation equipment deep into the mountains. Compounding critics’ cynicism about the government’s performance, the Foreign Ministry said the rejection of foreign help was actually a typographical error in documents it had sent abroad.

Officials have strenuously defended their efforts, saying that the rainfall, amounting to more than 80 inches, exceeded all predictions and that the remoteness of many affected villages had made recovery efforts especially complicated. On Tuesday, three members of a rescue crew were killed when their helicopter slammed into a ravine.

“The government has not shirked its responsibility,” Mr. Ma said Friday. “We will overcome every difficulty and complete this mission.”

The early criticism, expressed by anguished family members and broadcast on national television, has emboldened members of Taiwan’s vocal political opposition, which has dispensed with any reluctance to exploit the challenges facing Mr. Ma.

Sisy Wen-hsien Chen, a political commentator, lobbed the ultimate insult by suggesting that Mr. Ma’s post-disaster performance had paled in comparison with that of Prime Minister Wen Jiabao of China, Taiwan’s rival, during the Sichuan earthquake last year.

Mr. Wen received high marks for exuding compassion while rescue operations were under way, even as his government quashed any public debate over whether poorly built schools had led to the high death toll among students.

Harvard-educated and prone to wonkish utterances, Mr. Ma is not known as a good communicator. His wooden qualities have been thrown into stark relief in recent days as he has tried to console storm victims.

When a weeping man who described himself as a supporter complained that he had been repeatedly blocked by bodyguards, Mr. Ma did not hide his annoyance. “Now you’re seeing me,” he told the man.

Compounding the public’s anger, Mr. Ma made remarks to a British television station in which he seemed to blame typhoon victims for their own misery. “They were not fully prepared,” he said. “If they had been, they should have been evacuated much earlier.”

Ms. Chen, the political commentator, said that the president added insult to injury by using detached language like “they” to describe people enduring great trauma. “Mr. Ma doesn’t know what to do when people kneel down before him,” she said.

Wang Sing-nan, a legislator from the opposition Democratic Progressive Party, was even harsher. “If the presidential office was flooded, President Ma wouldn’t know how to save anyone,” he said.

The typhoon struck at a delicate time for Mr. Ma, who has been struggling to steer Taiwan and its export-heavy economy through rough times. He has also incurred the wrath of many for aggressively pushing closer ties with China.

Although the freewheeling Taiwanese news media have taken considerable pleasure in the president’s travails, most coverage has focused on a rescue operation that involves 38,000 soldiers and about 380 helicopters.

Officials have estimated that as many as 2,000 people are still trapped in remote areas with limited food and water.

At least 380 of the dead are believed to have been in Hsiao-lin, an isolated village high in the mountains of southern Taiwan that has been severed from the outside world. In recent days, more than 15,000 people have been airlifted from Hsiao-lin and other communities cut off when landslides and rushing water destroyed roads and bridges.

“They’re all dead, I know it,” said Zhou Gan, 45, who was waiting at a staging area as helicopters dropped off survivors and picked up supplies.

Since Monday, Ms. Zhou, who was not in Hsiao-lin when the storm struck, had been waiting in vain for word from her 80-year-old father. “At this point, I just want to go back home so I can find his body,” she said through tears.

Recovering the dead from beneath 50 feet of rubble, however, might not be feasible. On Friday, Yang Chiu-hsing, the magistrate of Kaohsiung County, said villagers were suggesting that the remains of those buried by a huge landslide in Hsiao-lin be left undisturbed.

Then, he said, a public memorial should be built on the site where 170 houses once stood.

Kuanying Yu contributed reporting.

Tagged with:
Jul 21

中廣新聞網╱郭希誠

英國研究人員說,養成一個習慣,要六十六天。

倫敦大學的心理教授沃迪說,不論是要早起運動,節食減肥,只要能撐過六十六天多半就成功了。他說,養成一個習慣,需要的時間因人而異,但是平均是六十六天。

沃迪說,要做一件事以前,大家都會計劃。接著就是實行。實行過六十六天,這件事就成了日常生活的一部份,到時候就會做,也就成了習慣了。

在他的實驗裡,他請受試的人選擇午餐時候吃水果,或是喝一瓶水。同時要求他們每天都得做。他每天會給受試的人一個測驗,看他們什麼時候開始不自覺的吃水果、喝水。結果發現,大約到第六十六天,多數人到午餐的時候都會不自覺的吃起水果或是拿起水瓶。

不過,比較需要毅力的習慣,譬如,每天跑步十五分鐘,養成的時間會長一點。

好的習慣習慣66天可以養成. 壞的習慣66天也可以養成. 所以請謹慎小心吧. 我都習慣早上起來看新聞.而且是躺在床上看新聞.真恐怖. 看來要養成好的習慣.

Tagged with:
Jul 08

今日新聞 – 記者康仁俊/台北報導

民進黨立院黨團今(7)日上午召開記者會,質疑韓國總統李明博在747政見跳票後不僅捐出薪水,更捐出私人的9成財產,但是馬英九總統的633政見跳票,卻是一毛不拔,要求馬總統應該仿傚李明博!

立委王幸男說,李明博的747政見跟馬英九的633政見雖然都因為金融海嘯跳票,但是李明博的作為和馬英九相比是天地之別,李明博除了道歉之外還甘願不領薪水,更把自己的財產捐出9成,「反觀台灣的總統馬英九,你633沒辦法達成,說要把薪水捐出來,不過現在薪水大概又進到特別費的大水庫,變成水壩!」

王幸男說,李明博治國成績比馬英九好很多,根據瑞士洛桑管理學院的調查,台灣的國家競爭力在馬英九上任後,從13名掉到23名,GDP從24名跌到26名,台灣失業率快破6%,但是韓國卻保持在3.9%,「馬英九的政績根本比不上李明博!」

王幸男說,「馬英九你的承諾跟不上人家,你的態度跟不上李明博,治國能力也比不上李明博,馬英九說要苦民所苦,這麼多人沒飯吃,你要不要效法李明博捐出來?你的財產捐出來對這些人會有幫助!」



那麼多人開心.馬英九妳就跟進吧. 最好是有條件的把陳水扁放了.要求他之前的政治現金或是佣金捐給弱勢團體.這樣大家也會開心些.誰理哪個政治人物貪污. 不貪污才有鬼!

Tagged with:
Jun 30

今日新聞 記者林睿康/台北報導

馬政府將在7月1日把「台灣民主紀念館」重新改為「中正紀念堂」,民進黨文宣部主任鄭文燦今(29)日表示,全世界追求民主的國家對於獨裁時代的歷史記憶,都會用轉型正義的角度來回復被扭曲、被侵犯的歷史,但是國民黨卻在重新執政後將自己與舊時代連結,這是民主的悲哀。

鄭文燦說,台灣民主紀念館更名並未經公民論壇討論,這是政治上粗暴的決定,也是歷史的倒退,台灣好不容易走出威權與獨裁陰影,沒有理由再走回頭路。

鄭文燦表示,對照歐洲去納粹化的經驗來看台灣的蔣廟復辟,顯示全世界追求民主的國家對於獨裁時代的歷史記憶,都會用轉型正義的角度來回復被扭曲、被侵犯的歷史,但是國民黨卻在重新執政後將自己與舊時代連結,這是民主的悲哀。

鄭文燦指出,民進黨決定中正紀念堂重新換牌之日舉行追思會,邀請228受難家屬與白色恐怖時代的受難者在自由廣場共同追思,凸顯蔣廟復辟的荒謬現象。


一堆人生氣.馬英九還要硬幹!

Jun 10

〔記者王寓中、李欣芳、林曉雲、胡清暉、黃以敬/台北報導〕馬英九總統昨天建議未來兩岸在文字運用上達成「識正書簡」的協議,立即引發部分華語教學學者擔憂,認為總統這項宣示,等同要一向只教正體字的台灣僑教,開始接受「書寫簡體字」,恐將對國內教學造成連動性影響。

提議識正書簡 印刷字用正體

馬總統昨接見「駐美中華總會館暨北加州中華會館負責人回國訪問團」時,提出「識正書簡」的建議,馬總統昨指稱,有很多僑校,台灣來的中文學校就教正體字,中國來的就教簡體字,正體字代表中華文化原來特色,非常重要,但中國因採用簡體字,有些正體字看不懂,希望將來兩岸在這方面能達成一個協議,他建議採用「識正書簡」。

馬表示,「識正」就是認識正體字,但「書寫」可以寫簡體字,印刷體盡量用正體字,這樣才能和中華文化的古典書籍接軌。

近年來致力搶救國文的作家張曉風則認為,「識正」即可,至於「書簡」沒有必要規定或全面開放。華語文教學學者則認為對學生而言,由繁入簡較容易,但是「識正書簡」的政策一出,一定會有更多的大學開設簡體字課程。

中國學正體字 學者稱不可能

曾任教育部對外華語教學小組執秘的台灣華語社社長余伯泉指出,馬總統說要與中國協商「識正書簡」,中國會接受印刷品全用正體字嗎?最後恐是會讓兩岸都「書寫簡體字」,且透過兩岸協商的簡體字,定是中國版的「簡化字」。台灣應該推的是「識簡書正」,簡體字也可認識,但書寫絕對應是正體字。

部分學者擔憂,海外正體字僑教,早已面對中國挾著政治國力推動的簡體字教學壓迫到幾乎沒有生存空間,十三億人學正體字容易?還是兩千萬人學簡體字容易呢?馬總統有能力促使中國官方文書用正體字嗎?如果做不到,豈不是一只「空包彈」,卻可能重傷國內語文教學。

書簡若成潮流 重創台灣語文

民進黨文宣部主任鄭文燦痛批,馬英九要兩岸協議可書寫簡體字,等於是文化向中國輸誠,把中國當台灣宗主國。

鄭文燦表示,繁體字是台灣書寫的習慣,馬政府沒有必要硬要和中國「車同軌、書同文」,這種心態顯示,馬政府對台灣文化主體性毫無戰略觀。現在馬英九連書寫繁體中文都不要,這顯然是馬政府要向中國交心。

總統府幕僚則解釋,馬強調的應是希望未來能有一個共識,做為兩岸共同努力方向;「識正書簡」指的應是希望在全世界華人地區推動認識正體字,印刷體用正體字,台灣原本書寫、印刷就是使用正體字,並不是要在台灣全推動「書簡」,但目前大家習慣將一些中文字用簡體書寫,馬對此當然也不反對。

綠轟向中輸誠 棄守文化主權

余伯泉則指出,馬英九上任後,國內的標誌拼音馬上改用中國的漢語拼音,這次又提出「識正書簡」,等於是逐步要把台灣正體字的地位簡約為閱讀的文字種類之一,失去台灣的主體性。而且,一旦政策性宣示許可台灣的海外中文教學可以開放書寫簡體字,是否意味著日後國內各級學校對外國人的華語教學也可以寫簡體字?在此趨勢下,簡體字恐怕有如「漢語拼音」事件重演,兩岸文字也將開始中國化了。

教育部表示,目前國內學的都是正體字,未來若需要開放海外中文教學可書寫簡體字等「重大改變突破」,必須充分討論,因還涉及電腦輸入法等問題。

其實我真的不太想寫這樣的議題. 但是真的有人白爛到不行. 最好廢掉中華民國國號.直接當區長好了.

Tagged with:
Jun 09

〔記者陳曉宜、邱燕玲/台北報導〕農委會副主委王政騰昨在立院經濟委員會答詢時坦承,近年確有許多台灣農業品種被移往中國。民進黨立委邱議瑩昨也召開記者會表示,中國有很多山寨版黑珍珠蓮霧,大部分出自農村發展基金會扶助,她質疑,政府要救的到底是台灣農民還是中國農產品?

民進黨立委潘孟安昨在立院經委會中表示,不只台灣農產品被移轉到中國去,許多國民黨時代的農業政策高官都跑到中國傳承農業技術,包括農村發展基金會中的董事長、執行長、董事,都是前農委會高官,還有前農委會主委孫明賢,日前獲中國農業部聘用,到中國去當農業創業團隊總顧問,這些台灣農業技術幕僚全跑到中國效力,台灣農業還有明天嗎?

對此,王政騰表示,水能載舟、亦能覆舟,基於國家整體考量,確實應建立機制把關,並強調農業品種出口都有列管。

國民黨立委李慶華不滿地表示,台灣農業技術被中國移轉過去,出現許多台灣農產品山寨版,事情都已經發生了,農委會竟仍無任何評估了解,只說品種出口有列管,但這些列管顯然都沒用,否則怎麼還出現山寨版。

民進黨立委蘇震清感慨地說,台灣農業技術在世界各國屬先進國家,農產品品質也比其他國家優良,但這幾年台灣農民辛苦工作卻賺不到錢,愈來愈多技術流到中國,愈來愈多中國農產品透過走私進到台灣,甚至賣到日本等國進入國際市場與台灣農產品競爭。政府沒有正視此問題,反而放任政府捐助成立的財團法人當中國傳聲筒,用台灣人民的錢去當凱子、幫中國農業政策來宣傳,等於是鼓勵台灣的農業人才、農業技術到中國去發展,這跟扼殺台灣農業發展,有何差異?

早就料想到有這一天的到來.鬆(ㄉㄧㄡ)v立摳(ㄉㄧㄡ)v襪

Tagged with:
Jun 08

〔記者楊國文/台北報導〕起訴馬英九特別費案的最高檢察署特偵組檢察官侯寬仁昨日表示,馬英九及辯護律師的論點,合議庭竟全數接受,審理時還幫馬講話,讓人感覺似乎是幫馬英九「犯行合理化」。

對合議庭認定特別費是私款一事,侯寬仁指出,一個簡單的道理,特別費是政府機關業務費科目下編列的費用,規定須因公使用,「哪有領了就是私款的道理?」而馬英九領了之後,將一千多萬放在私人口袋,難道沒有貪污嗎?公款性質顯而易見。

他也說,合議庭認定馬英九沒有貪污,沒有犯意,不知要用在公務,但依財政部相關函示及馬歷任要職,怎麼可能會不知規定,種種跡象都顯示馬有犯意,若無犯意,何以事後還要捐出一大筆錢。

控檢扭曲事實 法官不厚道

合議庭昨日發佈新聞稿時,罕見的開宗明義就指責侯寬仁偵訊北市府出納吳麗洳的筆錄不實,而非說明判決理由,並在判決書第五十三頁抨擊侯寬仁,認為漠視特別費具實質補貼性質,侯寬仁指出,對這些指責,無法接受。他尊重法院判決,但法官在判決書中任意指控司法官扭曲事實,不但不厚道,且會影響司法公正性,「以後誰還會相信司法官辦案呢?」

侯寬仁表示,有人說他「曲解」吳麗洳的意思,其實是合議庭曲解他的意思。侯寬仁說,筆錄記載得很清楚,訊問吳女有其一貫性,當問到吳女問題時,她數度以「對」、「嗯」回答,依常理推斷,應是肯定答案,但他仍一再確認,筆錄只要符合她的原義即可,怎可能逐字逐句記錄。

批辯方律師 訴訟技巧不當

侯寬仁並批評辯方律師訴訟技巧不當。他說,經比對勘驗筆錄,辯護人提供法院的錄音譯文及媒體登載的譯文有三十八處遭到刪除。有心人想藉此攻訐他,他並不在意,但偵訊內容曝光,證人卻可能因此受到傷害,基於職業倫理,他認為以這種訴訟技巧並不恰當。

他指出,審理期間,合議庭法官數度替馬英九講話,連律師將偵訊筆錄拿到法庭外給媒體刊登的做法,法官都不制止,讓人難以想像,更無法理解的是,法官還指責檢察官,破壞檢察官形象,有這種道理嗎?

侯寬仁並表示,馬英九在每次偵訊後,均花費一個小時左右看筆錄。去年十一月十四日馬英九首次應訊時,更是直到他看過、修改第三次沒問題後,才簽名具結。在馬如此詳細的閱讀、修改筆錄下,筆錄絕無扭曲馬英九真意,他呼籲法院將馬英九偵訊錄音、錄影向社會公開,讓全民公評。

此外,判決書指檢察官並未追查北市府秘書余文零用金及國務機要費機密費流向,侯寬仁也駁斥指出,檢方對兩者均有追論,法官所說不介入查察與事實不符。

侯寬仁強調,他辦案絕不介入政治,起訴案件在法律上絕對站得住腳。偵辦馬英九特別費案時,他理解過去首長在特別費使用上,有「歷史共業」的狀況,所以對馬案從寬認定,不加以為難,處處著想卻落此下場,讓他感到不值。

老實說我不太相信馬英九有多清白. 他要告侯寬仁. 還弄得冠冕堂皇似的請總統府發言人說得很好聽 為千千萬萬人謀福利. 絕對不是為一己之私.聽得我都快吐滿地了.

Tagged with: