preload
Dec 03

台灣醒報記者陳怡竹綜合報導】究竟是人性本善還是人性本惡?這個歷史悠久的爭論到現今仍是無解。不過,一項新的實驗對人性有了更光明的發現,因為結果顯示,幫助別人可能是人性使然。

實驗將年紀相當的人類幼兒及黑猩猩寶寶做比較,發現人類小孩天生具有社交性,並會自發地幫助陌生人。

發展心理學家多瑪賽羅表示,18 個月大的幼兒看到陌生人手上拿滿東西,需要有人協助開門時,幼兒會立刻上前幫忙。

實驗並發現,幼兒的幫忙行為可能是提供資訊,也可能是實質伸出援手。12月大的小孩會指出大人假裝弄丟的東西在哪裡,但是黑猩猩寶寶卻從來不會互通資訊,儘管有,也是因為受於命令,而不是主動分享資訊。

多瑪賽羅的實驗認為幼兒伸出援手的行為並不是因為賞罰機制,即不是靠訓練而來的。並且,不同文化的教導時機也不相同,但不管何種文化背景的幼兒都有幫助他人的傾向。

不過隨著年紀漸長,孩童幫忙他人的行為會越來越具有選擇性。大約三歲後,孩童對於先前曾經善待過他們的人,會表現得比較慷慨。


好好發揮人的本性吧…別害羞展露原本的自性.

Tagged with:
Dec 03

台北精彩. 全世界都在看. 這個 youtube 最後稱讚郝龍斌是今日世界最糟糕的人.. (today’s worst person in the world).. Orz…

Tagged with:
Nov 11

資料來源 : Yahoo 新聞商業週刊 第 1147 期 完整揭露!美國牛真相 – 不吃牛肉 也會感染!
2009-11-16 出刊

文/林瑩秋

「管他美牛開放會變怎樣,只要不吃就好」、「把肉煮熟就好」,這是很多人面對美國牛肉事件的態度,也似乎是人們唯一能採取的自保做法。但真的是不吃就好、煮熟就好嗎?事情恐怕沒那麼簡單。

高雄長庚醫院榮譽副院長陳順勝,專長神經內科,從一九九七年開始接受衛生署委託,長期監控台灣人類海綿狀腦病變(庫賈氏病),至今已逾十三個年頭,是台灣研究庫賈氏病的權威。

他說,狂牛病的病源異常普利昂蛋白(PrPsc),存在發病的牛腦中,是一種非常特別的蛋白質,它不是細菌,不是病毒,也不是寄生蟲,它讓牛腦變成像海綿一樣空洞化,「這種異常蛋白被埋在土壤中三年還有活性,要用攝氏一千度高溫,連續燒三十分鐘才能殺死。」

這種異常蛋白的驚人活力,可能禍及好幾代子孫,陳順勝因此傾畢生研究功力,站出來呼籲各界正視問題嚴重性。他說,病牛的腦、骨髓、內臟等部位易含這種異常蛋白,屠宰時若沒用空氣槍把這些東西吸乾淨,牛肉也容易被污染而帶毒,其中絞肉、內臟更是高風險物質,帶骨牛肉也不保險。

以牛肉漢堡為例,牛絞肉是重要原料,但牛絞肉是所有部位剩餘的肉末大集結,可能混有帶毒的骨髓、淋巴、神經組織。人若吃下受狂牛病感染的牛肉,就直接被感染。如果異常蛋白跟著人體糞便進入泥土中,也會污染蔬菜、稻米等農作物,人、牛、豬、雞等動物又吃進含異常蛋白的農作物、蔬菜,體內就會有這種異常蛋白。此外,若是帶有異常蛋白的廚餘變成肥料,又會感染其他土壤和農作物。

更可怕的是,陳順勝說,「這種異常蛋白在人體的潛伏期長達七年,在土壤中也可以保存三年活性,在未發作、又沒有任何徵兆的情況下,很容易被人類忽視,防不勝防,而且無藥可醫。」不知情的受感染者,腦組織會被異常蛋白一點一點的啃噬,變成像海綿一樣而不自覺,直到發病、快速死亡,還可能被誤判是阿茲海默症、老人失智症。

直接吃到受感染的牛肉、內臟,或間接吃到受感染的其他動物肉類和農作物蔬菜,都會把異常蛋白吃進體內,光這一點,就已經不是不吃美牛、把肉煮熟就沒事了,而是「連吃素的人都可能有事」。「只要異常蛋白進入台灣的食物鏈中,就是狂牛病、新庫賈氏病災難的開始,」有公衛專長的台灣醫界聯盟基金會執行長林世嘉這麼說。

但衛生署也提出國衛院的最新研究報告反駁,食用帶骨牛肉引發新型庫賈氏病的機率只有一千億分之二.七二,食用牛內臟得病的機率也只有一百億分之一.五。套用總統的話,就是「比嚼檳榔、抽香菸得癌症的機率還低」、「風險小於百萬分之一,通常就認為是沒有風險」。

這麼低的致病風險機率,到底國人該不該緊張?陳順勝指出,這是風險控管的問題,吃檳榔、抽菸是自己可以選擇的,但開放牛肉有事先不知道的風險,政府應該要有所作為。

Tagged with:
Oct 09

自由時報 – 〔駐美特派員曹郁芬/華府七日報導〕常在國際前鋒論壇報和紐約時報撰稿的獨立作家包雲 (Philip Bowring)七日在紐約時報指出,台灣做為一個實質獨立國家的地位,已經慢慢接近香港的一國兩制了。

國民黨傾中 把台灣推向迎合北京

包雲在紐時的言論版撰文指出,台灣這種趨勢不是不可逆轉的,但國民黨的中國情懷、自利為中心的商業團體,還有經濟上普遍自覺脆弱的感覺,一起把台灣推向迎合北京的道路。這個趨勢代表美國和日本對台灣的支持正在腐蝕中。

包雲批評台灣以國家利益為由,拒絕流亡的維族領袖熱比婭入境,是台灣要取悅北京最驚人的證據。這件事明顯與台灣想和北京簽署金融服務的MOU有關。

文章指出,增進兩岸金融聯繫是有實質利益,但台灣相信自己需要依賴中國的程度,似乎是超過事實,台灣吸引外資需要鬆綁一些保護本地企業的限制,改變官僚和過時的法規、稅法,對於這些造成資金出走的缺失,馬政府不是沒改進,但完全被兩岸議題淹沒。

包雲說,台灣對中國的依賴常被誇大,雖有百分之四十出口到中國,但半數是用於全球貿易產品的零組件,只要中國的成本增加,這種為利潤而產生的依賴現象就會改變。

文章也為台灣的民主發展感到憂心,表示國民黨的貪腐歷史,讓前總統陳水扁的無期徒刑判決顯得極端,而且藉肅貪之名,現在台灣還想打擊前扁政府官員。

包雲說,陳水扁無故挑釁北京,失去布希總統這位盟友的支持,現在國民黨似乎走到另一個極端。美國過去批評台灣沒有自我防衛決心,現在華府可能認為台灣不願為捍衛自我宣稱的獨立和自由原則付出經濟代價,台灣對自身缺乏戰略眼光,也不知道如何平衡自己和中國、美國,以及全球自由民主陣營的關係。


悲哀阿~~~

Tagged with:
Oct 03

中國時報【江靜玲/倫敦一日電】

根據一項針對全球六十六個國家寬頻網路所做的最新調查顯示,南韓和日本的寬頻網路品質居世界前茅,已為下一代數位化做好準備。台灣的寬頻網路應付當前需求遊刃有餘,但尚未為進入下一代數位化做好準備。

這項由思科(Cisco)公司委託英國牛津大學和西班牙歐維耶道大學(University of Oviedo)所做的研究指出,接受調查的六十六國,有三分之二達到當今使用需求標準,但只有九個已為下一代數位化高品質寬頻網路做好準備。這九個國家分別是:南韓、日本、瑞典、立陶宛、保加利亞、拉脫維亞、荷蘭、羅馬尼亞和丹麥。去年全球只有日本的網路化達到進入下一代標準。報告說,今年的進展令人驚喜。

台灣在這項調查中,位居足以應付當前需求(Comfortable for today),但尚未達到已為下一代網路做好準備的行列。與台灣同屬這一等級的國家包括:瑞士、捷克、挪威、美國、史洛戈克、葡萄牙、芬蘭、法國、德國、匈牙利、俄羅斯、比利時、史洛維尼亞、奧地利以及香港。

至於全力推動數位化的英國,在六十六國中,名列廿五。整體評估為「達到當前需求」。與英國同級的國家包括:冰島、愛莎尼亞、希臘、新加坡、加拿大、澳洲、西班牙、波蘭、紐西蘭、烏克蘭、土耳其、愛爾蘭和義大利。

中國在這項調查中被評估為「低於現今需求」。這個項目中的其它國家還有馬爾他、盧森堡、智利、巴西、卡達、沙烏地阿拉伯、泰國、墨西哥、菲律賓、馬來西亞、越南、印尼、巴基斯坦和南非等。

調查指出,韓國和日本持續在這項調查居於領先的地位,主因在於這兩個國家對高速網路速度的堅持。以南韓為例,政府保證到二○一二年時,網路速度將超過1Gbps。

積極推動數位化的英國在這項調查中的整體評估結果令人意外。委託這項調查的思科公司表示,這項調查主要是依據各國的現狀進行評估,預料英國政府的「數位英國」政策明年之後,將使英國的網路化出現重大發展。


看了這個報導真的令人生氣. 台灣的業者說什麼光世代都是騙人的.10Mbps就要號稱光世代. 南韓都要達成1Gbps台灣的業者還在虎爛.台灣不會進步中華電信要負很大的責任.只會剝削人民.還會虎爛.

Tagged with:
Aug 16

From : The New York Times
KAOHSIUNG, Taiwan — President Ma Ying-jeou of Taiwan said Friday that the death toll from Typhoon Morakot, which pummeled the island with three days of rain last weekend, would probably reach 500, far higher than the 117 confirmed deaths announced the day before.

During his address to a national security meeting in the capital, Taipei, Mr. Ma described the storm as the most devastating in half a century and conceded that the reconstruction work might be “even more difficult and cumbersome” than the rescue efforts, which some have criticized as too slow. He said the typhoon caused $1.5 billion in damage and left 7,000 people homeless.

Mr. Ma’s estimate of a much higher death toll dovetailed with the accounts of survivors who have told of scores of homes and their occupants being swept away by rock and mud when waterlogged mountainsides gave way Sunday morning.

The president, who was sworn in 15 months ago, has been facing growing public impatience over his handling of the typhoon’s aftermath. Some critics have chastised him for underestimating the devastation and for not immediately requesting international assistance. Almost everywhere he has gone in recent days, Mr. Ma has been confronted by grief-stricken and frustrated people who have said his government could be doing more.

On Thursday, the Taiwanese cabinet reversed an earlier decision and said that it would accept foreign aid, including the heavy-lift helicopters needed to carry excavation equipment deep into the mountains. Compounding critics’ cynicism about the government’s performance, the Foreign Ministry said the rejection of foreign help was actually a typographical error in documents it had sent abroad.

Officials have strenuously defended their efforts, saying that the rainfall, amounting to more than 80 inches, exceeded all predictions and that the remoteness of many affected villages had made recovery efforts especially complicated. On Tuesday, three members of a rescue crew were killed when their helicopter slammed into a ravine.

“The government has not shirked its responsibility,” Mr. Ma said Friday. “We will overcome every difficulty and complete this mission.”

The early criticism, expressed by anguished family members and broadcast on national television, has emboldened members of Taiwan’s vocal political opposition, which has dispensed with any reluctance to exploit the challenges facing Mr. Ma.

Sisy Wen-hsien Chen, a political commentator, lobbed the ultimate insult by suggesting that Mr. Ma’s post-disaster performance had paled in comparison with that of Prime Minister Wen Jiabao of China, Taiwan’s rival, during the Sichuan earthquake last year.

Mr. Wen received high marks for exuding compassion while rescue operations were under way, even as his government quashed any public debate over whether poorly built schools had led to the high death toll among students.

Harvard-educated and prone to wonkish utterances, Mr. Ma is not known as a good communicator. His wooden qualities have been thrown into stark relief in recent days as he has tried to console storm victims.

When a weeping man who described himself as a supporter complained that he had been repeatedly blocked by bodyguards, Mr. Ma did not hide his annoyance. “Now you’re seeing me,” he told the man.

Compounding the public’s anger, Mr. Ma made remarks to a British television station in which he seemed to blame typhoon victims for their own misery. “They were not fully prepared,” he said. “If they had been, they should have been evacuated much earlier.”

Ms. Chen, the political commentator, said that the president added insult to injury by using detached language like “they” to describe people enduring great trauma. “Mr. Ma doesn’t know what to do when people kneel down before him,” she said.

Wang Sing-nan, a legislator from the opposition Democratic Progressive Party, was even harsher. “If the presidential office was flooded, President Ma wouldn’t know how to save anyone,” he said.

The typhoon struck at a delicate time for Mr. Ma, who has been struggling to steer Taiwan and its export-heavy economy through rough times. He has also incurred the wrath of many for aggressively pushing closer ties with China.

Although the freewheeling Taiwanese news media have taken considerable pleasure in the president’s travails, most coverage has focused on a rescue operation that involves 38,000 soldiers and about 380 helicopters.

Officials have estimated that as many as 2,000 people are still trapped in remote areas with limited food and water.

At least 380 of the dead are believed to have been in Hsiao-lin, an isolated village high in the mountains of southern Taiwan that has been severed from the outside world. In recent days, more than 15,000 people have been airlifted from Hsiao-lin and other communities cut off when landslides and rushing water destroyed roads and bridges.

“They’re all dead, I know it,” said Zhou Gan, 45, who was waiting at a staging area as helicopters dropped off survivors and picked up supplies.

Since Monday, Ms. Zhou, who was not in Hsiao-lin when the storm struck, had been waiting in vain for word from her 80-year-old father. “At this point, I just want to go back home so I can find his body,” she said through tears.

Recovering the dead from beneath 50 feet of rubble, however, might not be feasible. On Friday, Yang Chiu-hsing, the magistrate of Kaohsiung County, said villagers were suggesting that the remains of those buried by a huge landslide in Hsiao-lin be left undisturbed.

Then, he said, a public memorial should be built on the site where 170 houses once stood.

Kuanying Yu contributed reporting.

Tagged with:
Jul 21

中廣新聞網╱郭希誠

英國研究人員說,養成一個習慣,要六十六天。

倫敦大學的心理教授沃迪說,不論是要早起運動,節食減肥,只要能撐過六十六天多半就成功了。他說,養成一個習慣,需要的時間因人而異,但是平均是六十六天。

沃迪說,要做一件事以前,大家都會計劃。接著就是實行。實行過六十六天,這件事就成了日常生活的一部份,到時候就會做,也就成了習慣了。

在他的實驗裡,他請受試的人選擇午餐時候吃水果,或是喝一瓶水。同時要求他們每天都得做。他每天會給受試的人一個測驗,看他們什麼時候開始不自覺的吃水果、喝水。結果發現,大約到第六十六天,多數人到午餐的時候都會不自覺的吃起水果或是拿起水瓶。

不過,比較需要毅力的習慣,譬如,每天跑步十五分鐘,養成的時間會長一點。

好的習慣習慣66天可以養成. 壞的習慣66天也可以養成. 所以請謹慎小心吧. 我都習慣早上起來看新聞.而且是躺在床上看新聞.真恐怖. 看來要養成好的習慣.

Tagged with:
Jul 08

今日新聞 – 記者康仁俊/台北報導

民進黨立院黨團今(7)日上午召開記者會,質疑韓國總統李明博在747政見跳票後不僅捐出薪水,更捐出私人的9成財產,但是馬英九總統的633政見跳票,卻是一毛不拔,要求馬總統應該仿傚李明博!

立委王幸男說,李明博的747政見跟馬英九的633政見雖然都因為金融海嘯跳票,但是李明博的作為和馬英九相比是天地之別,李明博除了道歉之外還甘願不領薪水,更把自己的財產捐出9成,「反觀台灣的總統馬英九,你633沒辦法達成,說要把薪水捐出來,不過現在薪水大概又進到特別費的大水庫,變成水壩!」

王幸男說,李明博治國成績比馬英九好很多,根據瑞士洛桑管理學院的調查,台灣的國家競爭力在馬英九上任後,從13名掉到23名,GDP從24名跌到26名,台灣失業率快破6%,但是韓國卻保持在3.9%,「馬英九的政績根本比不上李明博!」

王幸男說,「馬英九你的承諾跟不上人家,你的態度跟不上李明博,治國能力也比不上李明博,馬英九說要苦民所苦,這麼多人沒飯吃,你要不要效法李明博捐出來?你的財產捐出來對這些人會有幫助!」



那麼多人開心.馬英九妳就跟進吧. 最好是有條件的把陳水扁放了.要求他之前的政治現金或是佣金捐給弱勢團體.這樣大家也會開心些.誰理哪個政治人物貪污. 不貪污才有鬼!

Tagged with:
Jun 26


這個概念我之前有想過. 沒想到有人已經完成了.好酷! 就是打開瀏覽器就可以分享mp3, 分享檔案. 分享照片. 啟動網頁伺服器…etc.

你們可以到這裡看看我分享些什麼 :
Public
Fridge
Music
Photos
Lounge
Web

但是這必需要我有開啟Opera Unite你們才有辦法看到. :P

這樣分享檔案就更容易了.而且可以穿透防火牆. 哈哈. 爽. 可是連線的速度有點慢. Orz

Tagged with:
Jun 10

〔記者王寓中、李欣芳、林曉雲、胡清暉、黃以敬/台北報導〕馬英九總統昨天建議未來兩岸在文字運用上達成「識正書簡」的協議,立即引發部分華語教學學者擔憂,認為總統這項宣示,等同要一向只教正體字的台灣僑教,開始接受「書寫簡體字」,恐將對國內教學造成連動性影響。

提議識正書簡 印刷字用正體

馬總統昨接見「駐美中華總會館暨北加州中華會館負責人回國訪問團」時,提出「識正書簡」的建議,馬總統昨指稱,有很多僑校,台灣來的中文學校就教正體字,中國來的就教簡體字,正體字代表中華文化原來特色,非常重要,但中國因採用簡體字,有些正體字看不懂,希望將來兩岸在這方面能達成一個協議,他建議採用「識正書簡」。

馬表示,「識正」就是認識正體字,但「書寫」可以寫簡體字,印刷體盡量用正體字,這樣才能和中華文化的古典書籍接軌。

近年來致力搶救國文的作家張曉風則認為,「識正」即可,至於「書簡」沒有必要規定或全面開放。華語文教學學者則認為對學生而言,由繁入簡較容易,但是「識正書簡」的政策一出,一定會有更多的大學開設簡體字課程。

中國學正體字 學者稱不可能

曾任教育部對外華語教學小組執秘的台灣華語社社長余伯泉指出,馬總統說要與中國協商「識正書簡」,中國會接受印刷品全用正體字嗎?最後恐是會讓兩岸都「書寫簡體字」,且透過兩岸協商的簡體字,定是中國版的「簡化字」。台灣應該推的是「識簡書正」,簡體字也可認識,但書寫絕對應是正體字。

部分學者擔憂,海外正體字僑教,早已面對中國挾著政治國力推動的簡體字教學壓迫到幾乎沒有生存空間,十三億人學正體字容易?還是兩千萬人學簡體字容易呢?馬總統有能力促使中國官方文書用正體字嗎?如果做不到,豈不是一只「空包彈」,卻可能重傷國內語文教學。

書簡若成潮流 重創台灣語文

民進黨文宣部主任鄭文燦痛批,馬英九要兩岸協議可書寫簡體字,等於是文化向中國輸誠,把中國當台灣宗主國。

鄭文燦表示,繁體字是台灣書寫的習慣,馬政府沒有必要硬要和中國「車同軌、書同文」,這種心態顯示,馬政府對台灣文化主體性毫無戰略觀。現在馬英九連書寫繁體中文都不要,這顯然是馬政府要向中國交心。

總統府幕僚則解釋,馬強調的應是希望未來能有一個共識,做為兩岸共同努力方向;「識正書簡」指的應是希望在全世界華人地區推動認識正體字,印刷體用正體字,台灣原本書寫、印刷就是使用正體字,並不是要在台灣全推動「書簡」,但目前大家習慣將一些中文字用簡體書寫,馬對此當然也不反對。

綠轟向中輸誠 棄守文化主權

余伯泉則指出,馬英九上任後,國內的標誌拼音馬上改用中國的漢語拼音,這次又提出「識正書簡」,等於是逐步要把台灣正體字的地位簡約為閱讀的文字種類之一,失去台灣的主體性。而且,一旦政策性宣示許可台灣的海外中文教學可以開放書寫簡體字,是否意味著日後國內各級學校對外國人的華語教學也可以寫簡體字?在此趨勢下,簡體字恐怕有如「漢語拼音」事件重演,兩岸文字也將開始中國化了。

教育部表示,目前國內學的都是正體字,未來若需要開放海外中文教學可書寫簡體字等「重大改變突破」,必須充分討論,因還涉及電腦輸入法等問題。

其實我真的不太想寫這樣的議題. 但是真的有人白爛到不行. 最好廢掉中華民國國號.直接當區長好了.

Tagged with: